Follow page lỏ của sốp để xem sốp thỉnh thoảng múa mồm vài câu
đọc các bộ cùng tác giả tại đây
Bản dịch thuộc về Ekaterina Team, cập nhật duy nhất trên trang web navyteamn.com, đọc tại trang web chính chủ để ủng hộ nhóm dịch. Truyện không đủ view có thể sẽ bị drop.
Chương 85
"Tốt lắm."
Anh khẽ cất lời, rồi thả một làn khói mỏng. Ánh mắt anh lướt qua tôi, bàn tay thì vô thức gõ nhẹ điếu thuốc vào gạt tàn - một cử chỉ vội vã khác thường, như đang cố giấu đi sự sốt ruột nào đó.
"Anh có thể hỏi em một điều được không?"
Lần này, anh nhìn thẳng vào tôi, giọng điệu đều đều:
"Anh biết hai người đó, anh trai và chị dâu rất quan trọng với em. Nhưng dù vậy, tại sao em lại sợ hãi đến run rẩy, phải tìm đến anh cầu cứu chứ? Lý do gì khiến em lo sợ mối quan hệ của họ bị đe dọa đến thế?"
Tôi tưởng đó là câu hỏi để nắm thông tin cần thiết, nhưng hóa ra lại là sự tò mò cá nhân của anh. Có lẽ anh sẽ không truy vấn nếu tôi không trả lời. Việc có trả lời hay không hoàn toàn phụ thuộc vào lựa chọn của tôi.
Giữa làn khói thuốc mờ ảo, tôi đối diện với ánh mắt nghi hoặc của anh, người đang cố hiểu vì sao tôi khiếp sợ một tình huống mà xét cho cùng, không trực tiếp đe dọa đến bản thân tôi.
Có lẽ anh chưa từng thực sự biết đến sự tàn khốc của tình yêu.
Khi một nửa yêu thương tha thiết đột nhiên biến mất. Khi hai con người bị xé lìa bởi những can thiệp bên ngoại. Hậu quả không chỉ dừng lại ở nỗi buồn cảm tính hay vài ngày chìm trong hơi men rồi phai nhạt.
Nhân tính của họ sẽ vỡ vụn, biến dạng, và họ sẽ mãi mãi không còn là chính mình của ngày xưa nữa.
Bản thân tôi giờ đây không đủ sức mạnh để chứng kiến cảnh chị Mo Rae và anh Yi Han rơi vào tình cảnh ấy. Nếu trải nghiệm đau thương đó tái diễn lần nữa, có lẽ chính tôi cũng sẽ tan vỡ không thể hàn gắn. Sẽ không dừng lại ở việc buông bỏ cây cọ vẽ.
Tôi uống một ngụm rượu thật dài. Bên ngoài, mưa vẫn đập điên cuồng vào khung cửa sổ, gào thét như một con quỷ đang vật vã tìm ai đó để tế thần trong đêm tối.
"Những người em yêu thương... có lẽ bởi cuộc đời họ và em đã hòa làm một. Khi họ đau khổ, chứng kiến nỗi đau của họ, thì bản thân em cũng đau đớn...."
Tôi hiểu rằng câu chuyện này nghe thật lố bịch, nếu tình yêu trong mắt anh chỉ là thứ cảm xúc phù du, chợt đến rồi vội tan theo dòng thời gian. Nhưng tôi không thể nào giấu giếm sự thật này.
Đây là câu chuyện về mẹ, về bố, về chị Mo Rae và anh Yi Han, đồng thời cũng là câu chuyện về chính tôi, kẻ đang do dự trước những rung động vừa chớm nở dành cho anh.
"Vì vậy, có lẽ em... làm điều này vì sợ bản thân sẽ phải chịu đựng nỗi đau. Ừm... chắc chắn là vậy ạ."
Có lẽ đây là sự vùng vẫy cho chính bản thân tôi hơn là vì Mo Rae hay anh Han. Nhưng dù là vì ai, dù động cơ tốt hay ích kỷ, tôi cũng quyết không để cuộc chạy trốn của họ bị coi là sự nổi loạn trẻ con. Về điều đó, tôi đã kiên quyết. Sức mạnh giúp tôi sống sót và có hình hài con người đến bây giờ là do họ mang lại, nên tôi không hối tiếc.
Anh im lặng. Chỉ cầm điếu thuốc trên tay và nhìn tôi bằng đôi mắt đăm chiêu, như đang thưởng thức ý nghĩa của những lời vừa nghe.
Việc tôi kìm nén cảm xúc của mình, không mong chờ tình cảm đặc biệt từ anh, không chỉ vì anh là người không phù hợp với tôi trên nhiều phương diện. Nếu không phải vì nỗi sợ tình yêu, có lẽ tôi đã liều lĩnh tham lam, viện cớ tuổi 22 của mình.
Nhưng tôi đã sợ.
Tôi sợ khi thấy anh, người không thể dành cho tôi những cảm xúc tôi mong. Nhưng tôi còn sợ hơn khi cảm xúc này, vẫn còn non nớt và mềm yếu, sẽ trở nên nặng nề, to lớn và vững chắc rồi kiểm soát tôi. So với nỗi sợ đó, nỗi sợ trước đây chẳng là gì.
Bởi vì bản thân tôi bây giờ chính là sản phẩm bị phá hủy bởi sức tàn phá của tình yêu.
Cuối cùng, anh cũng rời mắt khỏi tôi, thả lỏng đôi chân đang bắt chéo. Anh hít một hơi thuốc cuối cùng, rồi dập tắt nó trong gạt tàn.
"Anh hiểu rồi."
Nói xong, anh không bình luận gì thêm.
Anh hiểu rồi ư? Đó là một phản ứng bất ngờ.
Bản dịch thuộc về Ekaterina Team, cập nhật duy nhất trên trang web navyteamn.com, đọc tại trang web chính chủ để ủng hộ nhóm dịch. Truyện không đủ view có thể sẽ bị drop.
Tiếng mưa đập mạnh vào cửa sổ dưới sức gió dữ dội. Từng đợt âm thanh gõ liên hồi như có ai ném cát vào kính bằng tất cả sức lực. Cơn mưa dường như sắp tràn qua lớp cửa cách âm dày đặc, xâm nhập vào căn phòng bất cứ lúc nào.
Nhưng lý do tôi thao thức không phải vì tiếng mưa lạnh giá hay chiếc giường xa lạ. Dù có nằm ở đâu, một ngày như hôm nay cũng đủ khiến tôi trằn trọc.
Anh đã hào phóng nhận lời giúp đỡ tài chính, nhưng khuyên tôi không nên giấu chuyện này với chị Mo Rae và anh Yi Han. Để thuyết phục họ rời đi nhanh chóng, tốt hơn hết là nên thẳng thắn giải thích tình hình.
Sau khi nghe lời anh nói phải sắp xếp một cuộc gặp, tôi đã nhắn lại cho anh chị. Tôi dự định sẽ gặp riêng họ vào sáng sớm, giải thích cặn kẽ tình hình và kế hoạch hành động, rồi sau đó cùng nhau đến gặp bác cả.
Trước đây, tôi vẫn luôn nghĩ anh là người đề cao trách nhiệm cá nhân trong mọi lựa chọn. Tôi tin rằng anh là người cực kỳ thận trọng, không dễ dàng đưa ra lời khuyên can thiệp vào cuộc sống của người khác.
Nhưng lời khuyên của anh lại chân thành đến bất ngờ và có sức thuyết phục mạnh mẽ. Nó khác xa những lời sáo rỗng được đưa ra vô trách nhiệm dựa trên lý thuyết chung chung. Đó là một kế hoạch được cân nhắc kỹ lưỡng, vận dụng kinh nghiệm, trí tuệ và logic của anh, lấp đầy lạnh lùng những lỗ hổng trong suy nghĩ của tôi, nơi vốn đã thủng lỗ chỗ vì sợ hãi và lo lắng.
Tôi đã cảm ơn anh đàng hoàng chưa nhỉ? Chỉ riêng đêm nay thôi, đã có vô số điều tôi cần bày tỏ lòng biết ơn...
Tôi trở mình nằm nghiêng, kéo tấm chăn ấm áp lên tận vai trong khi mắt vẫn dán lên trần nhà. Phòng khách tầng một nơi anh dẫn tôi đến, nằm ngay dưới phòng ngủ của anh. Tôi nhìn chiếc giường đơn trống ở phía đối diện và tưởng tượng anh đang nằm ở phía trên tôi, ở cùng một vị trí.
Dù thân nhiệt đã trở lại bình thường, tôi vẫn cảm thấy một cơn ớn lạnh như thể hơi lạnh vẫn còn đọng lại trong tim. Tôi ôm lấy mình trong chiếc chăn đủ rộng và ấm áp, kéo vạt áo ngủ anh cho mặc lên, vùi mũi vào đó. Chỉ có mùi nước xả vải thoang thoảng, không thể ngửi thấy hương thơm đặc trưng của anh.
Tôi biết cách để chìm vào giấc ngủ. Tôi biết trái tim đang bồn chồn, bất an này muốn gì. Thậm chí không cần phải trải qua một quá trình phức tạp để thành thật với chính mình.
Tôi vén chăn bước xuống giường.
Lần theo hành lang tối om, nơi tôi chỉ có thể phân biệt được những đường nét mờ nhạt của đồ vật, tôi chống tay lên tường và bước lên cầu thang. Bằng đôi chân trần không dép, tôi chậm rãi tiến về phía căn phòng nằm sâu nhất trên tầng hai.
Cánh cửa không đóng hoàn toàn, hệt như anh đang chờ tôi vậy.
Tôi đẩy nhẹ cửa bằng đầu ngón tay mà không gõ.
Đó là một hành động bất lịch sự, nhưng tôi có linh cảm rằng mình không cần phải gõ cửa. Gõ cửa dường như là một hành động quá màu mè...
Cánh cửa mở rộng, ánh sáng mờ nhạt từ hành lang tràn vào, in dài những vệt sáng trên sàn gỗ nâu sẫm. Theo làn ánh sáng ấy, tôi đưa mắt và thấy anh đang ngồi dựa đầu giường, hướng về phía tôi.
Anh không mặc áo, chỉ một chiếc quần thể thao dài, chân bắt chéo, đôi tay đan nhẹ trên đùi. Anh chẳng có vẻ gì là đang ngủ hay buồn ngủ.
Ánh mắt anh dán chặt vào tôi không chớp, như thể đã biết trước tôi sẽ đến. Đến nỗi tôi có cảm giác việc mình xuất hiện nơi đây không còn là ý chí của bản thân, mà tựa như đang đáp lại một lời gọi siêu nhiên nào đó từ anh. Tôi chẳng thể nghĩ khác ngoài việc anh đã chờ đợi tôi.
"......"
"......"
Không có câu hỏi "Sao em lại đến phòng anh?", cũng không có lời mời mọc muốn ngủ cùng. Những lời như thế cảm giác thật sến súa và vướng víu.
"Em... ngủ ở đây... có được không ạ?"
Giọng tôi khô khốc.
Anh vuốt ngược mái tóc ẩm ướt sau khi tắm, chống một đầu gối lên và đặt khuỷu tay lên đó. Vừa nắm chặt mái tóc vừa nghiêng đầu, anh nhìn tôi với ánh mắt hơi thách thức.
"Đừng nói với anh là em có ý ... chỉ ngủ thôi đấy nhé?"
Để ngụ ý phủ nhận, tôi bước thêm một bước vào phòng.
Thật kỳ lạ, tôi không hề sợ bị từ chối. Không phải vì tôi tự tin vào sức hút của bản thân, mà có lẽ bởi chúng tôi đã từng ở bên nhau hai lần. Tôi có thể chắc chắn rằng anh sẽ chấp nhận tôi, hoặc ít nhất là không đẩy tôi ra.
Khi tôi tiến đến gần, anh buông tay khỏi mái tóc đã được vuốt ngược. Những sợi tóc rủ xuống mềm mại, đầy duyên dáng.
"Anh thì đương nhiên là thích rồi..."
"......"
"Chỉ là... mỗi lần ở bên em, hình như anh không thể kiềm chế được bản thân."
Để ngụ ý rằng không sao cả, tôi đóng cửa lại phía sau lưng.
Trong bóng tối, dáng vẻ anh ngồi đó đối diện tôi trông thật buồn cười, như thể chính anh mới là người đang sợ hãi tôi, sợ hãi sự tiếp cận của tôi. Làm sao có thể như vậy được chứ?
Khi tôi bước đến cạnh giường, hương thơm quen thuộc lại ùa về. Đúng rồi, chính là mùi hương này. Tôi đến đây vì khao khát được đắm mình trong hương thơm ấy, muốn được vướng víu với anh. Nghĩ đến việc mình lần mò trong bóng tối, leo lên tận tầng hai chỉ vì muốn được gần gũi, tôi bật cười tự chế nhạo bản thân.
Tôi biết, ngay cả việc làm tình với người mình thích cũng có thể gây tổn thương, nhưng lúc này đây, tôi lại sốt sắng muốn được ở bên chính người ấy đến thế.
Tôi đã cố chôn chặt cảm xúc dành cho anh, nhưng rồi nhận ra mình không thể chịu nổi việc phải ngủ dưới cùng một mái nhà dù chỉ một đêm. Thế nên tôi đã không cưỡng lại được, để đôi chân tự tìm đến phòng anh.
Rốt cuộc đây là ai? Tôi vẫn là tôi, nhưng lại cảm thấy vô cùng xa lạ.
Bản dịch thuộc về Ekaterina Team, cập nhật duy nhất trên trang web navyteamn.com, đọc tại trang web chính chủ để ủng hộ nhóm dịch. Truyện không đủ view có thể sẽ bị drop.
💬 Bình luận (0)